Pesanbuku

Friday, 15 April 2016

TATA BAHASA BELANDA LENGKAP

CONJUNCTION / KATA PENGHUBUNG DALAM TATA BAHASA BELANDA LENGKAP


Beberapa kata hubung dalam bahasa Belanda dapat mengenali klausa (anak kalimat) yang membutuhkan urutan kata Tipe I (atau Tipe II), untuk lebih jelasnya silakan lihat kembali pembahasan tentang Urutan Kata. Pada umumnya, tata bahasa menyebut kata hubung tersebut sebagai coordinating dan klausa yang dikenali sebagai independent. Akan tetapi, kebanyakan kata hubung dalam bahasa Belanda mengenali klausa yang membutuhkan urutan kata Tipe III, yaitu uratan kata yang menempatkan kata kerja di posisi akhir klausa. Umumnya, kata hubung seperti itu disebut dengan subordinating dan klausa yang dikenali adalah dependent. Semua kata hubung menggunakan urutan kata Tipe III, kecuali beberapa kata hubung tertentu yang menggunakan urutan kata Tipe I (atau Tipe II).
Gunakan urutan kata Tipe I atau II setelah kata hubung berikut ini:
·        En (dan)
·        Maar (tetapi)
·        Of (atau)
·        Want (karena, untuk)
Perhatikan kata kerja yang digarisbawahi di dalam kalimat di bawah ini:
·        Hij gaat mee, maar ik blijf thuis
Dia ikut pergi, tetapi saya tetap tinggal di rumah
·        Ik blijf thuis, want het regent hard
Saya tinggal di rumah karena hujan sangat deras

Gunakan urutan kata Tipe III setelah kata hubung berikut ini dan hampir semua kata hubung lainnya:
o   Al                           (walaupun)
o   Als                         (jika)
o   Alsof                     (seakan-akan)
o   Daar                     (karena)
o   Dat                        (yang)
o   Hoe                       (bagaimana)
o   Hoewel                (walaupun)
o   Indien                   (apabila, jika)
o   Nadat                   (setelah)
o   Nu                         (sejak)
o   Of                          (apakah, jika)
o   Ofschoon            (walaupun)
o   Omdat                  (karena)
o   Opdat                   (agar supaya)
o   Sedert                  (karena, sejak [temporal])
o   Sinds                     (karena, sejak [temporal])
o   Terwijl                  (sementara, selagi)
o   Toen                     (ketika)
o   Tot(dat)               (sampai)
o   Voor(dat)             (sebelum)
o   Wanner                (jika, ketika)
o   Zoals                     (seperti)
o   Zodat                    (agar)
Perhatikan posisi (Tipe III) kata kerja yang digarisbawahi dalam kalimat di bawah ini:
·        Hij komt niet, omdat hij geen tijd heeft
Dia tidak datang karena tidak ada waktu
·        Ik wist niet dat Peter al vertrokken was
Saya tidak mengetahui jika Peter telah pergi
·        Ik vroeg hem of hij de film algezien had
Saya bertanya kepadanya apakah ia telah melihat film itu sebelumnya
KATA DEPAN

            Kata depan dalam bahasa Belanda berfungsi seperti dalam bahasa Inggris. Kata benda yang mereka pengaruhi tidak mengubah bentuk mereka sedikitpun, sedangkan kata ganti dimasukkan dalam kasus objektif:

Inggris
Indonesia
De auto
the car
mobil itu
Met de auto
by car
menggunakan mobil
Het huis
the house
rumah itu
Achter het huis
behind the house
di belakang rumah
Ik
I
saya
Met mij
 me/with me
Saya/dengan saya
Hij
He
Dia (lk)
Achter hem
behind him
di belakangnya

Kata depan yang paling lazim ditemukan dalam bahasa Belanda adalah sebagai berikut:

Inggris
Indonesia
Aan
on, upon, at, to
di
Achter
behind
dibelakang
Beneden
beneath, below
di bawah
Bij
by, with, near
oleh, dengan, dekat
Binnen
within
dalam
Boven
above, over
di atas
Buiten
outside, out of
di luar
Door
through
melalui
Gedurende
during
selama
In
in, into, at, on
di
Langs
along
sepanjang
Met
with
dengan
Na
after
setelah
Naar
to, according to
sesuai dengan
Naast
next to
di sebelah
Om
around, at [time], for
untuk
Omstreeks
about, approximately
sekitar
Ondanks
in spite of
meskipun
Onder
underneath, among
di bawah, di antara
Op
on, upon, it, at
pada
Over
over, on top of,  across
di atas, di puncak, di seberang
Sedert
Since
sejak [temporal]
Sinds
since
sejak [temporal]
Te
at, in
di
Tegen
against
terhadap
Tot
to, up to, until
sampai
Tussen
between
antara
Uit
out of, from
dari
Van
from, of, by
dari
Vanaf
from
dari
Voor
for, in front of, before
untuk, di depan, sebelum
Zonder
without
tanpa
           
Seperti kasus pada kebanyakan bahasa, pemilihan preposisi (kata depan) dalam bahasa Belanda untuk situasi tertentu sangatlah berhubungan dengan dialek mereka. Hal ini sangat jelas terlihat terutama ketika kata depan menyatakan hubungan selain hubungan temporal dan spasial murni. Beberapa contoh perbedaan yang ada antara bahasa Belanda dan Inggris akan mampu untuk menjelaskannya:

Inggris
Indonesia
Zeggen tegen
to say so
mengatakannya
Wachten op
to wait for
menunggu
Verliefd op
in love with
jatuh cinta dengan
Zoeken naar
to look for
mencari
Lachen om
to laugh about
menertawakan tentang
Denken aan
to think about [ATAU: of]
memikirkan tentang
Met de train
by train
dengan kereta
Met vacantie
on vacation
sedang berlibur
Feliciteren met
to congratulate on
untuk mengucapkan selamat
Voorbereiden op
to prepare for
mempersiapkan diri untuk

Tak ada aturan kuat yang bisa diformulasikan untuk pemilihan kata depan yang sesuai. Pembelajar harus memperhatikan contoh-contoh perbedaan penggunaan ketika mereka menjumpainya.
            Kata depan dalam bahasa Belanda mungkin tidak mengatur kata ganti objek personal kecuali kata ganti itu memang merujuk pada seseorang: met hem (with him / dengan dia), tussen ons (between us / di antara kita), dan lain-lain. Tidak ada kata dalam bahasa Belanda yang bisa dibandingkan dengan kata Inggris “with it”, “against it”, “for it”, dan semacamnya. Pada kasus-kasus semacam itu, bahasa Belanda mengganti er, atau yang lebih tegas daar, untuk kata ganti dan sering menggunakannya sebagai awalan kata depan:

Inggris
Indonesia
Dat is een moi huis. Wonen je vreinden nog erin?
That is a beautiful house. Do your friends still live in it?
Itu rumah yang bagus. Apakah temanmu masih tinggal di sana?
De tafel staat in de woonkamer. De hond slaapt altijd erop.
The table is in the living room. The dog always sleeps on it.
Meja itu terletak di ruang tamu. Anjing selalu tidur di atasnya.
Daarvoor heb ik niet genoeg geld.
I do not have enough money for it (that).
Aku tidak mempunyai cukup uang untuk itu.
Daaraan heb ik al gedacht.
I thought of that already.
Aku sudah memikirkannya.

Adalah hal yang cukup lazim untuk memisahkan er / daar dari kata depan:

Inggris
Indonesia
Heb u er niets over gehoord?

Haven’t you heard anything about it?
Belumkah kamu mendengar tentang hal itu?
Daar heb ikgisteren van gelezen.
I read about that yesterday.
Aku membaca tentang hal itu kemarin.
Ik ben er niet aansprakelijk voor.
I am not responsible for it.
Aku tidak bertanggung jawab untuk itu
Daar zijn wij allemaal mee tevreden.
We are all satisfied with that.
Kami semua puas dengan hal itu.
Daar ben ik nog niet toe gekomen.
I have not yet come to that.
Aku belum sampai ke situ.

Perhatikan bahwa pada konstruksi kalimat tipe ini, kata depan met (with / dengan) dan tot (to / untuk) secara berurutan berubah menjadi mee dan toe.
            Ketika pertanyaan dilibatkan, er / daar digantikan oleh waar. Di sini juga, kata depan sering dipisahkan dari objeknya:

Inggris
Indonesia
Waaraan denkt hij?
What is he thinking about?
Apa yang ia pikirkan?
Waar bent u mee tevreden?
What are you satisfied with?
Apa yang membuatmu puas?
Waar heb ik te veel voor betald?
What did I pay too much for?
Untuk apa aku membayar sebanyak ini?

Pembelajar disarankan untuk meninjau kembali bagian tentang kata ganti relatif untuk penggunaan gabungan preposisional lainnya.


2 comments: